患者が体調不良になやみ、病院・クリニックをおとずれると、病院側は頭痛や腹痛、発熱など、抱えている体調不良について、さまざまなことをたずねてきます。その質問は問診票というかたちをとることもありますし、実際に診察室にはいってから医師に直接たずねられることもあるでしょう。
こういった現病歴をたずねる(history taking/HX)ということは、診断にたどりつくために、とても重要なプロセスです。医療通訳は、どのようなコミュニケーションが診察室のなかでかわされるのかということを知り、現場対応への準備を整えていくことがかかせません。現病歴について質問する表現についても、まなんでおくことが大事でしょう。
当ブログでは以前に現病歴をたずねる表現をまなぼう — OLD CAARTSで、OLD CAARTSという造語(頭字語)であらわされる現病歴をたずねるために必要な重要項目を取りあげました。今回は、OPQRSTを取りあげて、さまざまな質問例を紹介したいと思います。
OPQRSTは医学部の授業や、病院の研修でも取りあげられていますので、国内ではOLD CAARTS以上に幅ひろくつかわれているようです。国際医療福祉大学医学部の押味貴之先生の「Dr.押味の あなたの医学英語 なんとかします!」でくわしく取りあげられています。こちらは、医療従事者の方には、オススメの本です。
Onset 発症様式
患者が病院にきた理由となっている症状(主訴 chief complaint)について、いつ・どのようにおこったのか(発症したしたのか)質問します。
English | 日本語 |
---|---|
When did the symptom start? | いつから症状がありますか。 |
When did you first feel the pain? | 痛みはいつからですか 。 |
When did you first notice the symptom? | その症状に初めて気づいたのはいつですか 。 |
How did it happen? | どのようにしてなりましたか 。 |
Did it start suddenly or gradually? | 急になりましたか、それともだんだんとですか 。 |
Did the pain come on all of a sudden at one point in time? | ある瞬間から突然痛みが起こりましたか 。 |
Did the pain become intense a few minutes after you first felt it? | 痛いと感じて数分間で強い痛みになりましたか 。 |
Did the pain become gradually strong? | 徐々に強い痛みになりましたか 。 |
Did the chest pain come on at rest or while working? | 胸の痛みは休んでいるときにおこりましたか、それとも何かしているときですか 。 |
Provoking & Palliating factors 増悪・緩解因子
症状を悪化させたり、あるいはやわらげる効果がある動作についてたずねます。
English | 日本語 |
---|---|
What makes the pain worse? | なにをすると痛みはひどくなりますか 。 |
What makes the pain better? | なにをすると痛みは楽になりますか 。 |
Does the pain get worse when you move or cough? | 体を動かしたり咳をすると痛みは増強しますか 。| |
Does vomiting or having a bowel movement ease the pain? | 嘔吐や排便によって痛みは軽減しますか 。 |
Any movement making it worse? | なにか、こういった動きをするとひどくなるといったことはありますか 。 |
Quality 症状の性質
症状がどのようなものかを質問します。痛みであれば、鋭い痛みか、鈍い痛みかといった特徴をききだします。OPQRSTのSは、一般的にはseverityをあらわし、痛みの強度をたずねますが、痛みの強度は症状の性質の一部として、ここにいれ、Sをsymptoms(関連症状 associated symptoms)と解釈する方もいます。
English | 日本語 |
---|---|
Could you describe the symptom? | 症状をくわしく教えてください 。 |
Tell me what it feels like. | どのような感じか話してください. |
What type of pain is it? | 痛みのタイプを教えてください 。 |
Is the pain sharp or dull? | 鋭い痛みですか、鈍い痛みですか 。 |
Is there a pattern to it? For example, it comes on when you are sleeping or it comes on every three hours, or anything. | 何かパターンはありますか 。たとえば、寝てるときにおこるとか、3時間ごとに症状がでるとか、なにかありますか 。 |
Region & Radiation 場所、放散の有無
症状の出ている場所をたずねます。症状が一箇所にとどまっているか、それともひろがっているかなども、質問します。
English | 日本語 |
---|---|
Could you show me where it hurts? | 痛い場所を教えてください 。 |
Does the pain move anywhere else? | 他の場所に痛い場所が動いたりしませんか 。 |
Does the pain move around? | 痛い場所が動いたりしませんか 。 |
Does the pain stay at just one specific area or does it spread? | 痛みは一箇所だけですか、それとも広がっていますか 。 |
Severity (& Symptoms) 症状の強さ (+関連症状)
スケールなどをつかって、症状の強さを質問します(主観的な「痛み」を数値化して、可視化することは診察の重要な一面を象徴しています)。もともとのOPQRSTの考え方では、症状の強さだけをSではあらわしているようですが、関連症状をここにふくんだり、Qを強度として、Sでは関連症状だけとするなど、いまでは、解釈が別れています。
English | 日本語 |
---|---|
How severe was it when it started? | 初めはどの程度の痛みでしたか。 |
On a scale of 0/1 to 10, with 0/1 being no pain and 10 being the worst pain you can imagine, how would you rate your pain? | 0から10で痛みを表すとして、0が痛みがなく、10が想像できる最悪の痛みだとしたら、痛みはどのくらいですか。 |
Anything else you’ve noticed? | ほかに何か気づいたことはありますか? |
Have you lost weight lately? | 最近、体重がへったりしていますか? |
Have you gained weight lately? | 最近、体重が増えたりしていますか? |
How about your appetite? Any change there? | 食欲はどうですか。 何か変化はありますか。 |
Are you experiencing any other symptoms? | 何かほかに症状はありますか。 |
Time (history) 時間経過(歴史)
「いつ」とたずねる点で、Oの発症と質問がにている部分もあります。Oが発症時に焦点をあてているのに、発症から今までの時間経過や、その中での変化なども質問していきます。
English | 日本語 |
---|---|
How long have you had these symptoms? | どのくらい症状は続いているのですか。 |
Does the headache come and go? Or do you have it all the time? | 痛みはでたり、でなかったりするんですか。 |それともいつも痛いんでしょうか。 |
How long since the pain was at its worst point? | 痛みが一番ひどかったときからどのくらいたっていますか。 |
How long since it seemed to improve? | よくなったように感じてからどのくらいたちましたか。 |
How long since it stopped hurting? | 痛まなくなってからどのくらいたっていますか。 |
参考資料
- 「Dr.押味の あなたの医学英語 なんとかします!」(押味貴之著、Medical View)
- 「CD付 ナースの英会話 (基礎から学ぶ語学)」(E. H. Jego著、Gakken)
- ナースフル
- Sea 2 Sky Safety Training Services